joi, 20 septembrie 2012

5 o clock tea- BRG

Mai tineti minte emisiunea 'ceaiul de la ora 5?'. Nu stiu la ce v-ati gandit voi cand ati vazut prima data titlul emisiunii, eu m-am gandit la Britanici si ceaiul lor de la ora 5.

Sper surprinderea mea, astazi cel putin, nu mai prea e ceai la ora 5. Nu stiu cum e la cei mai in varsta, dar in general, in centrul Angliei, 'tea' e defapt 'cina', cina de seara.

Mare a fost surprinderea mea cand am aflat asta, pana la urma, 'tea' e ceai nu?

Treptat am mai descoperit ceva diferente de exprimare fata de Engleza Americana cu care eram obisnuita:
- rubbish vs garbage
- football vs soccer
- pardon vs what

Si stiti expresia aia Americana 'how are you guys?'.
Pai, e bine sa nu o folositi aici caci toata lumea se va uita un pic surprinsa... sau... vor presupune ca sunteti Americani... ma rog, daca ajuta si restul accentului.

O alta mare diferenta fata de SUA este ca parca acolo nu am simtit ca sunt atat de multe accente pe metru patrat. In UK in schimb, atat de multe accente, atat de multe slang-uri locale.

Check this out 'mi dad', 'mi house', 'went london', 'mi misses'.

Jeez, pe bune, uneori, dupa atatia ani de SUA, am impresia ca nu mai vorbesc Engleza :(